服務項目
■翻譯(中翻日、日翻中)
■中文、日文兩國語言版本的網頁製作
■免費諮詢(日本商務諮詢)
翻譯領域
■ 實務翻譯領域(一般)
・ 商業(契約書、報告書、品質管理、品質手冊、作業流程標準書)
・ 行銷(銷售企劃書、市場資料、事業計畫書、業務通訊、公司概要、公司公報)
・ 法務(專利、商標、智慧財產、著作權、公司法、判決記錄)
・ 經營(風險管理、內部管制、CSR企業社會責任、EMS環境管理)
・ 認證(製品安全、系統管理、CE標誌、歐盟指令)
・ 廣告(DM、傳單、影片腳本、MC、網頁)
・ 論文(學術論文、小論文)
■ 專業技術翻譯領域(專業)
・ 電腦(硬軟體)及周邊機器(印表機、掃瞄機、影印機)
・ 電器‧電子工程(家店、IT、數位相機、行動電話)
・ 奈米科技
・ 生物科技
・ 半導體
・ 機械工程
・ 鋼鐵工程
・ 建設工程
・ 防災工程
・ 航空科學
■ 文學翻譯領域
本旅行隨記、實用工具書、小說等
「企業代行」 業務內容詳細介紹:
小林致力成為各公司企業在日本市場業務上的良好伙伴。
小林極力協助「已開始計畫與日本原廠進行交易或業務開發的中小企業者」、「與日商合作中常遇到溝通不良或者因商業習慣不同造成的誤解,但往往未能得到完善的處理常感煩惱的經營者」。小林的使命就是協助解決您的問題,讓煩惱一掃而空,讓業績再創高峰。
☆小林希望能協助有以下煩惱的公司企業:
□ 到目前為止依靠進口商或盤商進行進貨,導致成本加重無法實現理想的利潤,
渴望能直接聯絡日商原廠達成直接進貨的系統。
□ 本身為門市經營者,在網路上的網購也小有業績,但苦於無法直接進口更多的相關商品或
不同種類的同質商品,而造成業績停滯。
□ 對目前由日本所進口的貨品・商品的品質及種類不滿,冀求優質滿意的管道取得出貨。
□ 已自行取得日商聯絡,但對方的對應態度緩慢、意思表明不清,有溝通上的問題。
□ 已設定與某家日商原廠進行契約協定,但一直無法得到對方的「OK」。
□ 突然收到日文電子信件或電子資料等書類,有可能是日本廠商的訂單或價格洽詢書,
因看不懂日文又無與日商交易的經驗而造成損失的中小工廠經營者。
□ 想與日商合作開發業務等工作,但人事上無需長期雇用日文人材,希望能臨時或特定時間、
短期性的得到相關業務協助的公司。
□ 與日商聯絡大多使用翻譯軟體,但有時想傳達詳細內容時卻無法勝任。
☆ 小林能具體協助的內容:
○ 輸出入業務的信件聯絡(交期追蹤、出貨管理、進出口業務日文書類作成)
○ 日文行政事務(與日商顧客的商業通信、各種日文書類的翻譯)
○ 日本市場業務協助(與日商營業窗口接洽、由訂單到完成出貨等業務的協助)
○ 現場翻譯・文書翻譯(日商顧客來訪時的接待・會議・商談等的協助及配合出差)
○ 行銷補助(對日商用的公司內外日文資料的作成・各種日文表格工具的提供)
○ 日商所洽詢的電子信件(書類)或電話的對應協助
○ 與日商調整業務(交期、日程)時協助聯絡・商量
○ 計畫與日商在日本當地推廣・發展業務時所必須的交涉・溝通等的協助
○ 協助公司內部訓練日文營業專員
○ 派遣日文翻譯同行出差進行日本當地的會議・商展・嚮導或商旅規劃
留言列表