中国語:黒色


翻訳者:赤色


校正後:青色


中秋节的呼唤:还我妈妈


—— 闯静的女儿马晓亮写给有关人员的信


 


中元の日の叫び:お母さんを返して!


闖静さんの娘が関係者に対する公に発表した手紙


 


中秋の日の呼びかけ:お母さんを返して!(一)


ある法輪功修煉者の娘が書いた手紙


 




【明慧网二零零九年十月七日】(明慧通讯员黑龙江报道)二零零九年九月十九日上午,佳木斯市公安局、前进公安分局和南岗派出所的警察联合出动,绑架了十几名一起学法的法轮功学员


(明慧日本)2009919午前、黒龍江省の佳木斯市公安局、前進公安支局、及び南崗出張所の警察らが共同で出動して十数名の法輪功修煉者を拉致した。


(明慧日本)2009919午前、黒龍江省のジャムス市公安局、前進公安支局、及び南崗出張所の警官らが令状の提示もなく十数名の法輪功修煉者を強制連行した。


 


其 中法轮功学员闯静,是原佳木斯铁路分局副处级干部马学俊的妻子。他们夫妇严格按真、善、忍做好人,马学俊被工作单位称作最廉洁的干部,他曾将自己应得的处级楼无私的让给了居住有困难的同事,自己却仍然住在已经漏雨的住宅楼的顶层。自一九九九年法轮功被迫害以来,马学俊遭到多次被绑架、非法关押、劳教、开除公职、断绝经济来源、判重刑十二年等一系列残酷迫害,二零零二年十二月,他在被酷刑迫害致残、生命危在旦夕的情况下,才被抬送回家中。马学俊现亟 需妻子的照料,可不法警察不仅将闯静劫持到了看守所关押迫害,还对马学俊的住处施以围困和非法监视,迫使其近于陷入了绝境。闯静现被迫害得出现了大出血症状,家人为此非常担忧。


その中には闖静さんが含まれていた。闖静さんは佳木斯市鉄道支局副所長クラスの幹部である馬学俊さんの妻である。夫婦は真・善・忍に従ってより良い人になるように自分を厳しく要求し、馬学俊さんは職場に最も真面目な(汚職など無い)幹部と名づけられた。彼はかつて、職場から自分がもらえる所長クラスの高級社員住宅を困っている職員に譲り、自分がぼろぼろになって雨が降ったら水だらけにある部屋から離れなかった。1999年法輪功が無事実で迫害されてから、馬学俊さんは数回に分かって拉致され、不法に監禁されたり、労教されたりして、仕事を不法に奪われ収入源が無くなった。また更に懲役12年という冤罪を被され、様々な迫害を繰り返されてきた。200212月、馬さんは迫害で重傷させて体が不自由になった。命が何時死んでも可笑しくないになれるまで迫害され、危篤状態に陥った馬さんが保釈された。馬さんにとっては妻が自分の面倒を見る欠かせない存在でした。しかし、全くの人道主義無しの悪辣な中共の警察らは妻の闖静さんを強制連行して、さらに馬学俊さんの自宅周辺を監視し続け、包囲した。現在、闖静さんが迫害を受けて出血病状が現れ、命が危篤状態に陥って、家族は毎日彼女の安否をとても心配している。


 


その中には闖静さんもいた。闖さんはジャムス市鉄道支局副所長クラスの幹部である馬学俊さんの妻である。闖さん夫婦は真・善・忍に従ってより良い人になるように自分を修め、馬さんは職場で最も真面目な(汚職など無い)幹部として知られている。馬さんはかつて、職場から所長クラスの従業員に充てた高級社員住宅を困っている職員に譲りながらも、自分は雨漏りする部屋に長年在住してきた。1999年法輪功が無事実で迫害されてから、馬さんは数回も強制連行され、不法に監禁されたり、労働教養収容処分を言い渡されたりして、その末仕事を失い収入源が無くなった。更に懲役12年の実刑判決を言い渡され、様々な迫害を受けてきた。200212月、馬さんは迫害で体が不自由になり、危篤状態に陥ったのち、保釈された。だがその後、警官らはさらに妻の闖さんを強制連行して、さらに馬さんの自宅周辺を監視し続けていた。現在、闖さんも迫害を受けて危篤状態に陥り、家族は毎日闖さんの安否をとても心配している。


 


 而他们的女儿马晓亮在迫害中被迫辍学,曾一度险被恶警抓去当人质,无处栖身,无人敢收留她……以下是闯静的女儿马晓亮写给有关人员的信,揭露他们一家人遭到邪党惨无人道的十年迫害经历:


それだけではなく、娘の馬暁亮さんが迫害を受けて転校ざる得なくなり、更に人質として捕まれそうになった。身を隠す場所すらなくなり、路頭に迷った。下記は娘の馬暁亮さんが関係者に対する公に発表した手紙の内容である。この中から馬さんの家族のこの十年間の迫害で、酷い目に遭った悲惨な状況が明らかになった。


かかる状況の元で、闖さんの娘の馬暁亮さんも迫害を受ける危険性があるため転校せざるえなくなったが、行き先もなく路頭に迷う日々が続いた。下記は娘の馬さんが発表した手紙の内容である。この手紙は、馬さん一家がこの十年間の迫害で、どれだけ悲惨な迫害を受けてきたのかを物語っている。


**********************


 


我叫马晓亮,今年二十四岁了,我是原佳木斯铁路分局副处级干部马学俊的女儿,闯静是我的妈妈。当提笔在写这封信的时候,往事一幕幕的又重新浮现到眼前,我已禁不住潸然泪下、泪满衣衫


私は馬暁亮と申します。今年24歳になります、佳木斯市鉄道支局副所長クラスの幹部である馬学俊さんの娘である。闖静さんは私の母である。この手紙を書こうとしたらこの前の迫害されたことが全部目の前に浮かびあがって涙が止まらない。


私は馬暁亮と申します。今年24歳になります。ジャムス市鉄道支局副所長幹部の馬学俊の娘です。闖静は私の母です。今手紙を書きながらも、これまでに受けてきた迫害の数々が脳裏に浮かびあがって涙が止まりません


 


 我 是父母唯一的孩子,当我记事以来,爸爸和妈妈就一直是很受别人尊敬的人,为此我也很受别人的宠爱,童年的时光是在无忧无虑中度过的。


私は一人っ子である、私がものことをわかるようになってからは、父とは母ずっとまわりのひとから尊敬される存在でした、それで私も周りの人からかわいがり、子ともの時代はなんの悩みも無く過ごしました。


私が小さい頃から、父と母はずっとまわりの人たちから尊敬される存在でした。それもあって私も周りの人から可愛がられ、少年時代は何の悩みも無く過ごしてきました。


 


 那时我尚不懂事,很贪 玩儿,有一天因为不听话,爸爸生气打了我。事后,妈妈意味深长地对我说:亮亮啊,你要懂事啊,别再惹爸爸生气了。爸爸的身体不好,患的是再生障碍性贫血和乙型肝炎,你没看见爸爸每天都在吃药吗?爸爸要不在了,妈妈也就不想活了,那样你就成了一个没有爸爸妈妈的孤儿了。从那时开始,我才似乎明白了爸爸对 我和妈妈来说,有多么的重要。


その時は遊びが好きで、父から怒られたことがある。すると、母は:あなたは父を怒らないようにしてね、父の身体は良くない、再生障害性貧血と乙型肝炎という病気を持っている、あなたも父が毎日薬を飲んでいるのを見ているでしょう、父が亡くなったら母も生きたくないよ、そうしたらあなたが孤児になるよと言いました。それ以来、私は父と母は私にとっての重要性をわかるようになりました。


その時は遊び好きで、それでよく父から怒られました。父が怒るたび、母はいつも「お父さんを怒らせないようにしてね、お父さんの身体は良くないの、再生不良性貧血と乙型肝炎の病気が持病なの。お父さんが毎日薬を飲んでいるのを見たでしょ?お父さんが亡くなったら私も生きていけないよ、そうしたらあなたが父を持たない孤児になってしまうのよ」と言いました。それ以来、一家にとってお父さんがどれほどの重荷を背負っているのかを知りました。


 


 可不幸的是,妈妈的身体后来也不好了。那时虽然我还弄不懂妈妈究竟得的是什么病,只知道妈妈经常流血,家里的被褥都留下了妈妈的斑斑血迹。


不幸に、母の身体も弱って来た。母がどんな病気を抱いているかはわからないが母が常に血を流して、ふとんには血が付いていた。


不幸にも、母の身体も少しずつ悪くなりました。母がどんな病気を患っているか分からなかったのですが、ふとんに血が付着することがしばしばありました。


 


 有一次,妈妈躺在床上一连十几天都无法去上班。一天当我放学回家时,看见爸爸和妈妈不知为什么都哭了。见我回来了,妈妈一把将我搂了过来,对我说:亮亮啊,你应该是个有福的孩子啊,可为什么……


母が10日間ベッドから起きられなくて、通勤が出来なくなった時があった。私は放課後家に着いたら、父と母がなぜか泣いていました。母が私の帰ってきたのを見ていきなり抱いて、私に対して:亮亮(あだ名)よ、お前は幸せだよ!しかし何故、、、、、


また、あるとき母が10日間ベッドから起きあがれなくなったこともありました。学校から家に着いたら、なぜか父と母が一緒に泣いていました。母は私が帰ってきたのを見ていきなり私を抱きつき、「亮亮(私のあだ名)よ、お前にはもっと幸せになってほしかったが、しかしこんなことに・・・」と母はつぶやいた。


 


 


 那时,虽然小小的我还不能完全理解妈妈的话,但听到这儿我还是伤心的哭了,我无助的望着已经泪流满面的妈妈,妈妈又断断续续地对我说:如果有一天,我和你爸爸都不在了,你可怎么办啊?


当時、私には母の話の意味が良く分からなかった。それでも私は悲しくて涙が出てしまった。私はじっと涙を溢している母を見つめていた。母は引き続き:将来、お前の父と私が亡くなったらお前どうするの?


当時、私には母の話の意味が良く分かりませんでしたが、悲しむ母を見て私も涙が止まらなくなりました。「この先、もしお父さんと私が亡くなったらお前はどうすればいいんだろう?」と母がいうのを聞いて、


 


 听到这些,我不禁好奇地追问妈妈:妈妈, 你们到底要去哪里呀?听我这么一问,妈妈哭得更伤心了。妈妈告诉我:妈妈的病很重,你爸爸劝我去做手术。可医生说我现在严重贫血,他们都不敢给妈妈手术了。你说,妈妈还能好吗?接着,妈妈把我搂到怀里痛哭了一场。


ここまで聞いて、私はちょっと戸惑って聞いた:一対父と母はどこに行くの?これを聞いた母はもっと悲しくなってきた。母はやっと話してくれた。母の病気は重い病気だよ。お前の父が手術しろと言うが、医師は私が酷い貧血病状があるから手術を勧めない。母はもう終わりかなと哀しく話した。母は私を抱いて大声で泣きました。


戸惑いに感じた私は「お父さんとお母さんはどこに行くの?」と聞きました。それを聞いた母はさらに悲しくなりました。「お母さんの病気は重い病気なの。お父さんが手術うけるようにというけど、重い貧血病があるから手術を勧めないと医師は言っているので、どうしようもないの」と哀しく話しながら、母は私を抱いて大声で泣きました。


 


 从那天起,我好象一下子就长大了,也懂事了许多,耳边时常响起妈妈忧心的话:亮亮啊, 爸爸妈妈没有了你可怎么办啊?对此,我担心极了。


それから私は一揆に大人になったように思います。両親に頼ることではなく、もの事を自分で判断するようになりました。亮亮よ、両親が亡くなったらお前が如何生きて行くの?という母の話が常に耳に聞こえるようになった。自分の将来に凄く不安はあったようだ。


それ以来、私は一気に大人になったように感じました。「亮亮よ、この先、もしお父さんと私が亡くなったらお前はどうすればいいんだろう?」という母の話が良く思い出します。そのため自分の将来について非常に不安を感じるようになりました。


 


 九四年的秋季,一天听妈妈问爸爸:我怎么好多天没见你吃药了啊?爸爸充满自信地回答 说:是啊,我炼功后感觉身体已经好起来了,就忘了吃药了。


 1994年の秋のある日、母は父に:あなた数日間薬を飲んでいないようだ、どうした?と聞くと、父は自信満々に:俺、修煉を始めてから身体がとても良くなったように感じている。薬飲むのを忘れていたと答えた。


 1994年の秋のある日、母は父に「ねぇあなた、ここ数日薬を飲んでないみたいだけど、大丈夫?」と聞くと、「最近ね、法輪功の修煉を始めてから身体がずいぶん良くなってるよ。薬飲むのを忘れてた」と父はうれしそうに言った。


 


 我心想,看来法轮功这功法很神奇啊!回想起来,也就是从那一天开始,我的家又充满了难得的生机和欢乐。后来,妈妈看爸爸的病确实好了,妈妈也开始炼功了。


私に当時。法輪功は凄いね、不思議ねと感じられるようになった。実はちょうどその日からうちの家族に久しぶりに喜びと生き生きとした雰囲気が戻ってきた。父の病気が確実に良くなったのを見て、母も修煉を始めた


この会話をきいて私は法輪功はすごいなぁと感じました。ちょうどその頃からだろうか、うちの家族に久しぶりに笑顔と生き生きとした雰囲気が戻ってきました。父の病気が確実に良くなったのを見て、母も修煉を始めました。


 


 有一天,妈妈患的子宫肌瘤竟神奇的自然脱落了下来。高兴得妈妈把它用酒精给泡上,在我家里,那个标本至今还保留着呢。炼功后深深受益的爸爸妈妈,经常教我要按真诚、善良,坚忍的理念做人。那几年,是我人生中最快乐、也最宝贵的一段时光。


 


それからある日、母がかかっていた子宮筋瘤が不思議に自然に脱落していた。母は喜んでそれをアルコールに入れて保管した。うちの家のその標本はいまだに保管してあります。修煉を始めてから大きい恩恵を受けてきた両親は私を常に『真・善・忍』でもの事を判断しなさいと教えてくれた。その頃、私の人生の中で最も楽しい時期だった。


修煉を始めて大法から恩恵を受けてきた両親は良く私に『真・善・忍』でもの事を判断するようにと教えてくれました。その頃は、私の人生の中で最も楽しい時期でした。


 


 可 九九年七月二十一日以后,我们家中自此再也没有了往日的祥和与安宁。那天,爸爸到了下班的时间还没回来,我和妈妈为此也被一种巨大的恐惧与莫名的担忧笼罩着,我们在焦急中等待着,可爸爸一整夜都没有回家,我和妈妈彻夜无眠。


しかし、1999720より、私たちの家にかつての幸せと喜びがなくなった。当日、父は仕事が終わっても家に帰ってこなかった。家に残された私と母も一つの巨大な恐怖と不安感に包まれていた。ずっと二人で無言のまま父の帰ってくるのを待っていた。母と二人はこうして一晩眠れなかった。


しかし、1999720以降、私たちの家にかつての幸せと喜びがなくなりました。ある日、父は夜になっても家に戻ってきません。家に残された私と母は大変不安でなりませんでした。結局私は母と二人はこうして一睡もせず父の帰りを待っていました。


 


 第二天,公安局来我家抄家时,我们才知道爸爸已经被他们抓走了,警察又从家中翻出并拿走了好多法轮功的磁带和资料。


翌日、警察が強制的に家宅捜査をした時父は強制連行されたことを知った。警察は家の中から沢山の大法の書籍と資料を没収して去っていった。


翌日、警官が突然家宅捜査していたとき、初めて父が強制連行されたことを知りました。警官は家の中から沢山の大法の書籍と資料を没収して去っていきました。


 


 也就是从那时起,爸爸妈妈开始轮番被抓,不是这个被劳教就是那个被关押。好不容易等爸爸妈妈回来了,警察又开始经常来砸门,他们只好被迫流离在外、有家难归,我也只好辍学去了乡下的奶奶家。


それから、父とは母ずっと警察に拉致されたり釈放されたり繰り返された。様々な労教所や留置場に入れられ虐待と拷問を強制された。せっかく釈放され家に戻っても警察はドアを破って家に突入してきて日常生活を騒がせていた。追い詰められた両親は家族のために路頭に迷った。私も追い詰められて学校を辞めて田舎のお婆さんの家に住み、近くの学校に通った。


 


その日から、父と母は警官に強制連行されたり、釈放されたり、この繰り返しでした。父と母は何箇所もの労働教養所や留置場で虐待と拷問を受けました。せっかく釈放されても時々警官がドアを壊して侵入するなど日常生活が侵害され続けてきました。その結果父と母は家にいられなくなり路頭に迷うようになりました。私も追い詰められて学校を辞めて田舎の叔母さんの家に住み、近くの学校を通うようになりました。


 


 有一天,一些警察开车找到了奶奶家,去抓爸爸和妈妈,并说要是找不到爸爸和妈妈就抓我去当人质。姑妈怕我被抓,当天夜里就带着我离开了奶奶家。我们不敢走大道,在田野里连走带爬的经过了二十多里地,总算躲到了一位亲属家。


ある日、警察がお婆さんの家にやってきて父と母を捜していると言いながら、見つかれなかったら私を人質にするという暴言を吐いた。伯母さんが私のことを心配して当日の夜、私を連れてお婆さんの家を離れた。伯母さんは私を連れて怖くて大きい道路も使えず、畑の中を十キロ以上歩いて、親戚の家にたどり着いた。


ある日、父と母の行方を調査するため、警官が叔母さんの家にやって、見つからない場合私を人質にするとおばあさんを脅迫した。伯母さんが私のことを心配して当日の夜、私を連れて家を離れました。私たちは大通りを通るのを恐れて、畑の中を十キロ以上歩いてなんとか親戚の家にたどり着きました。


 


 那 时的我每天都在为爸爸妈妈的安危而提心吊胆,自己也很害怕警察来抓。我这个在城里长大的孩子实在无法适应农村的生活,每天晚上我就躲在被窝里一个人偷偷地流泪。


当時私の頭の中では両親のことで心配していっぱいになっていた。自分も警察に捕まれるのを恐れていた。都市の生活に慣れた自分は今かの生活に直ぐに馴染めなかった。毎日の夜布団に入ってから一人で泣いていた。


当時私の頭の中では両親のことが心配でなりませんでした。そして自分も警官に逮捕されるを恐れていました。毎日夜布団に入って一人で泣いていました。


 


 可我怎么也想不明白,爸爸妈妈炼功祛病健身,只为了做好人,为啥就不让他们炼还要抓他们啊?


私にどうしても分からないのは:何故両親の病気をなくしてくれた功法を両親が修煉していけないことでした。何故もっと良い人になることを許さないで捕まるの?どうしても理解できなかった。


何故両親の病気を直してくれた功法を修煉していけないのか、何故もっと良い人になることが原因で逮捕されるのか、私にはどうしても理解できませんでした。


 


 


 


 


 


 


 


 


 


 后来,我察觉亲属也很怕受到株连,于是我又不得不心惊胆颤地回到了自己的家。有一次半夜,不法警察闯入我家强行抄家,正在熟睡中的我被他们从被子里给拽了出来,当时我身上只穿一件内衣,可是其中 一个胖警察竟对我不怀好意地进行所谓的搜身,吓的我全身发抖,从此以后原本性格外向开朗的我,变得少言寡语,甚至是每当听到敲门声,就吓得心跳的不行。我不想见任何人,白天把自己关在家里,苦苦期待着爸爸妈妈能早日平安回来,我就可以像别人家的孩子一样,能过上正常的生活了。可一到了晚上,由于不敢一个人 在家,我就只好通过去网吧上网来排遣内心的苦闷,也好打发掉那难耐的漫漫长夜。


その後、時間が経過に連れて親戚も私の原因で自分が被害に遭ってしまうのと心配し始めた。すると、私はあそこも滞在できなくなり、ドキドキしながら自分の家に帰りざるを得なかった。ある日、悪辣な警察は夜中に家のドアを破り中へ侵入してきて家の中をめちゃくちゃにした。熟睡中の私は布団の中から起きられた。私は下着だけだったが、悪辣な警察は悪意を持ってボディチェックの名目で私の体中を触れていた。私は怖くて身体を縮んだ。それから私に明るい姿は消えた。更に、ドアのノック音を聞くたびに心臓は強く心拍してドキドキします。私は誰にも会いたくない。自分が自分を家の中に閉じて、毎日両親が早く戻ってくるだけを望むようになっていた。両親が戻ってきたら、自分も他の子供のように正常な生活を過ごすことが出来ると思っていた。夜になると家の中に滞在することを極度に恐れていた。仕方なく、ネット屋に入り込み一晩ネットを使って内心の恐怖を排除していた。


その後、時間が経過するに連れて親戚も私の事で自分も逮捕されるのではないかと心配し始めました。私はそこにも滞在できなくなり、不安を感じながら自分の家に帰らざるをえませんでした。その後ある日、警官が突然夜中に家のドアを壊して侵入した。熟睡している私は布団の中から起こされました。私は下着しか着ていませんでした。警官は私の下着姿をみてボディチェックを強要した。私は怖くてなりませんでした。それ以来、トラウマになった私はドアをノックする音を聞くたび心拍が早くなり、恐怖を感じるようになりました。昼間は誰とも会わないように自宅に閉じ籠って、毎日両親が早く戻ってくるのを待っていました。両親が戻ってきたら、自分も他の子供のように正常な生活を過ごすことが出来ると思っていました。夜になると怖くなり、ネットカフェに泊り込みで何とか日々をすごしていました。


 


 后来不幸的事还是发生了,爸爸妈妈又都被抓了。零三年,当妈妈从佳木斯劳教所被接回来时,已是骨瘦如柴,体重不足七十斤。那时还不到五十岁的妈妈一点力气也没有了,连走路都要靠拄着拐杖。


しかし、その後も不幸はまたも襲った。両親はまたも拉致された。2003年、母は佳木斯労教所から釈放されて帰ってきたとき、痩せ果てて怖い姿で帰ってきた。体重が僅か30キロだった。50歳にもなっていないながら、母は少しの力もなくなった。歩くときに杖を使わないと歩けないようになっていた。


しかし残念ながら、結局両親は再び逮捕されました。2003年、母がジャムス労教所から釈放されて帰ってきたとき、大変やせこけて体重が僅か30キロあまりになりました。母は50歳にもまだなっていないのに、歩くときに杖を使うようになりました。

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 yaanc 的頭像
    yaanc

    TOMI

    yaanc 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()